別緻 BEE

追求每天生活中一點別緻


3 則迴響

日本品牌名與地標的關係

社交平台新轉到 MeWe 那邊沒幾天,還正在適應中.近年見到很多年青一代,在日本語學習都很有成就,而且很努力地將語言文化交流搬到去互動平台,打開 youtube 就能輕易搜尋到很多香港年輕學習者,與日本 youtuber 互連的教學影片。世界領域因互聯網而進一步打破疆界,這就是當年1994年我最初接觸互聯網時,跟我的好友們所說預見景況。

所以我根本不覺得驚訝,相反我在學習享用收成。跟年青人學習成為我一種樂趣。

今日介紹的一條影片,在介紹之前我想先記一件在日本發生的小事:—

2018年深秋,我跟藍藍在京都的一個黃昏;我們正在一間店裏埋頭趕在關店前選購,我站在近店門前挑選東西,藍藍在店門口處;有兩個女士在一秒間向藍藍提出好幾個問題,當時我沒有為意,眼角見她身邊站了兩個女人,感覺他們沒有惡意也就沒有理會。忽然藍藍伸手來拉我衣袖,我轉頭跟那兩個女人對上,他們直問:「Die-環?」

可能我使用華語的時間總比藍藍多,我直接就對上話:「就直走,Daimaru在這街最前方的交通燈過了再下個應該就能見到這直街盡頭。」然後那兩個女人下一秒就頭也不回直走掉了,我有點愣在那兒……心想:「真沒禮貌的人!」

然後,藍藍跟我說:「怎麼妳就聽得懂她問什麼?我完全沒意會她們在問哪裡,Die-環竟然是 Daimaru 啊!我現在才能省起,漢字(大丸)在普通話裡就是Die-環,哦哦,現在才明過來,媽,妳利害呢。」我笑著答:「那其實只是因為我日語沒有學好,聽語音會自動先連接英語,次選華語,再下來才是日語的理解,跟妳的不同,但那並不代表是好。」

不過,當時,我跟藍藍的表情都是這個「😒😕🙄😑」幹嗎這些人就不可以禮貌點問路?好像隨便在京都拉著個人就會聽得懂她們的話,又不好好學一下人家的品牌發音,誰個日本人會聽得懂 Die-環?問路一句「打擾了、不好意思、謝謝…」都沒有,沒家教的民族!

好了,小事一則,記下心情;回來說一說學品牌的重要性。日本的品牌商店、品牌餐廳像國際所有地大的大都會一樣,大多位列在大道上,店子裝潢華麗別熾一格,是很好認的地標;常在日本自遊行的,尤其像我這種多不自駕,隨遊隨便就停在一處飈起購買慾,買得頭昏亂向,然後會忽然間東南西北分不清的人(正確來說,在非日本地區會出現這種,但我有太多女性好友,反而在日本最常出現這種狀況);學好一些品牌名稱,是比學會看指南針更重要。

(我已經不止一次聽到大幫女人在提到「如何使用指南針」時所叭喇叭喇怨說那鬼東西學極不會!學了也沒用,購物時哪家店會有ESWN指示牌給你看啊。)

好!來看這個!

裡面有教日本人在唸那些很長的店名時,慣常會使用簡稱(short-form);那是真的,最適合懶學好日本語的朋友,而且,這在告訴你,日本人這樣也是聽得懂的,不必太擔心,也不愁句子結構什麼,基本上你站在路上,一臉迷惘,一句:「su-mi-ma-sen」すみません 然後就說出那店名(品牌名),日本人就已經明白你是在問路。有朋友總會問:「哎唷,然後日本人用他們的日本語嘰呢咕嚕一堆如何去我又不會聽,也是沒用啊!」不會的,留意日本人接下來會跟你打手勢,直走、轉左、轉右…他們雖然還是在用著日本語,但其實大多的中年至年輕的日本人,已經會聽簡單英語,他們不說,是因為怕錯,反而誤導了遊客。也不妨參考大塊先生方法,遞上小紙簿,日本人還會給你寫和畫方向的。

勇敢點!記著禮貌點!別丟了香港人與日本人向來交好的面子!

記得微微鞠躬,能說 arigatou 最好,不會就說 thank you (很多日本人都跟我說,他們覺得有禮貌的香港人都是常說 thank you 而且說得很好聽,因為他們總是說不好這句);好吧,若還是不會,就深深地點頭,點得膊頭也動的,也都夠表示謝謝。